Download the Completed German Translation of Ultima 7: The Black Gate

I’ve been woefully lax in posting updates concerning Sir John’s many and varied Ultima-related projects; he made a number of updates throughout 2018, and very few (if any!) of these made it into the news here. Or into the fan project subdomains, for that matter; I’ll have to make a point of getting downloads for his projects up to date in short order.

So, in an effort to start 2019 on a better foot, here’s some timely news: Sir John has released version 1.5 of his German translation patch for Ultima 7: The Black Gate.

Es hat sich eine Menge getan seit der letzten Version. Die wichtigsten Neuerungen und Änderungen, die mit dieser Version kommen:
Mithilfe von Natreg Dragon war es mir möglich zwei weitere Bugs zu beheben, die im Originalspiel weiterhin das Spielvergnügen beeinträchtigen:
– BUGFIX (ORG): Iskender-Quest funktioniert nun. Im englischen Original ist dieser Sidequest unlösbar
– BUGFIX (ORG): Fischen ist endlich möglich. Im englischen Original haben die Fische eine Größe von 0. So gestaltete sich das Fischen bisher schwierig bis unmöglich 😉
– Credits ergänzt (Bonus Artwork by bhaal_spawn)
– Ein weiteres „Easter-Egg“ hinzugefügt
– Beide Fonts (Fraktur und moderner Font) wurden vollständig überarbeitet und das Linespacing soweit verringert, dass nun ein bis zwei Zeilen mehr Text pro „Seite“ angezeigt werden kann. Dies entspricht dem englischen Original – warum der deutsche Originalfont davon abwich, weiß nicht. Der „Klick“-Aufwand pro Dialog sollte sich so aber spürbar verringern.
– Zudem habe ich die Gelegenheit eines neuen Releases genutzt und mich noch mal der Rechtschreibung angenommen. Man findet doch immer wieder etwas 😉
– Ein weiterer Text von Chuckles, der nicht den Regeln seines Spiels folgte entsprechend angepasst.
– Trainingsdialog mit Denby funktionierte nicht ordentlich (Man konnte problemlos trainieren, aber es wurden falsche Satzteile angezeigt, was in Kauderwelsch endete.) Ich hab mein Bestes getan, aber perfekt ist es leider nicht geworden – dafür sind die Grammatiken zu unterschiedlich und die Spielmöglichkeiten zu gering.

Additionally, Sir John has released an updated version of his alternative font for Ultima 7, which corrects a sizing issue that occasionally pushed portions of the in-game text outside the viewable area of the screen.

You can find both the translation patch and the alternative font available for download at Sir John’s brand new website, and they are also now available via the project entry here at the Codex.