CD Projekt Sundays
CD Projekt RED have an intriguing idea for Cyberpunk 2077, a twist on the usual localization that games go through to reach different markets:
“The idea is to record everything in its original language. If there are, for example, Mexicans in the game, they will speak with slang. All performed by Mexican actors.”
“Then a player could try a translating implant, and according to its level, he will get better or worse translation.”
[CD Projekt RED’s] Sebastian Stepien goes on to say that the move would help solve a fairly big believability issue – that Polish actors trying to ape LA slang just wouldn’t sound convincing. Certainly it would be fantastically atmospheric. And while a steadily improving translation sounds like a lot of work, it’s a clever touch that would potentially gel perfectly with the theme.
While a firm decision on this hasn’t yet been reached…you have to admit it’s a pretty awesome-sounding idea.
It was also announced this week that there will be a talk on The Witcher franchise at GDC 2013. And right now, if you purchase The Witcher 2 to play on OnLive, you’ll get an extra copy of the game on GOG, for free.
GameInformer has a feature up that looks at the music of The Witcher 3. NeoGAF also has a lengthy list of details about the game, compiled from various sources…the most interesting of which is that the game will have 36 possible end states and 3 hour-length epilogues.
There does seem to be some confusion about the length of the game, however; some reports have said its story will consume about 100 hours, others 50 hours.
And the game will feature a jumping mechanic. Can I get a “BETRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAYAL!”, anyone? No?
Moving on! Destructoid has links to a few articles discussing the influences CD Projekt RED are drawing upon in designing The Witcher 3, and a few different gaming media sites have posted a batch of screenshots for the game.